符号学论坛符号学交流符号学讨论 → [求助]就“Ambient” 在广告传播中的翻译问题求教各位:


  共有34309人关注过本帖树形打印复制链接

主题:[求助]就“Ambient” 在广告传播中的翻译问题求教各位:

帅哥哟,离线,有人找我吗?
zhyh
  1楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:421 积分:3359 威望:0 精华:0 注册:2009-08-31 23:21:33
  发帖心情 Post By:2010-09-10 15:04:55 [显示全部帖子]

  Ambient Ads,是利用一切公共视野(公交车,电梯,楼房,甚至火箭发射台)做广告,对吗?

“环境广告”明显不对。“情境广告”似乎是解读方式Contextual Ads?

我是外行。“周围广告”如何?

 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
zhyh
  2楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:421 积分:3359 威望:0 精华:0 注册:2009-08-31 23:21:33
  发帖心情 Post By:2010-09-10 22:32:30 [显示全部帖子]

溶媒广告:)

至少我被吓住了。好!

 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
zhyh
  3楼 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:职业侠客 帖子:421 积分:3359 威望:0 精华:0 注册:2009-08-31 23:21:33
  发帖心情 Post By:2010-09-12 19:16:33 [显示全部帖子]

电视上的广告,用了应是媒介的蒙太奇手法,“媒介进入了广告文本”?

Ambient Ads融入的媒介,是平时不作媒介用的,对吗?

 回到顶部