[Full]
完整版
[Rss]
订阅
[Xml]
无图版
[Xhtml]
无图版
Rss
& SiteMap
符号学论坛
http://www.semiotics.net.cn/index.php
符号学研究|叙述学研究|传播符号学研究|形式论|符号学学者|符号学译文|赵毅衡|首页|符号学论坛
◎
符号学论坛
→
符号学讨论
→
[求助]就“Ambient” 在广告传播中的翻译问题求教各位:
共11 条记录, 每页显示 10 条, 页签:
[1]
[2]
[浏览完整版]
标题:[求助]就“Ambient” 在广告传播中的翻译问题求教各位:
1楼
zhyh
发表于:2010-09-10 15:04:55
Ambient Ads,是利用一切公共视野(公交车,电梯,楼房,甚至火箭发射台)做广告,对吗?
“环境广告”明显不对。
“情境广告”似乎是解读方式Contextual Ads?
我是外行。“周围广告”如何?
2楼
zhyh
发表于:2010-09-10 22:32:30
溶媒广告:)
至少我被吓住了。好!
3楼
zhyh
发表于:2010-09-12 19:16:33
电视上的广告,用了应是媒介的蒙太奇手法,“媒介进入了广告文本”?
Ambient Ads融入的媒介,是平时不作媒介用的,对吗?
共11 条记录, 每页显示 10 条, 页签:
[1]
[2]
Copyright © 2000 - 2008
Dvbbs
.Net
Powered By
Dvbbs
Version 8.3.0
Processed in .04688 s, 2 queries.
[Full]
完整版
[Rss]
订阅
[Xml]
无图版
[Xhtml]
无图版