首页 >  新闻动态

我所第二套符号学译丛​进展顺利

作者:符号学论坛  来源:符号学论坛  浏览量:2374    2013-05-06 23:37:31

 

《当代符号学前沿译丛》 
译林出版社2013年出版 
主编:南京师范大学国际符号学研究所张杰
        四川大学符号学传媒学研究所赵毅衡
 一、Eero Tarasti: Sings of Music: A Guide to Musical Semiotics, Berlin: Walter de Gruyter, 2002
塔拉斯蒂,《音乐符号:音乐符号学导论》,共224页,译成中文大致是13万净字数。作者:赫尔辛基大学教授,国际符号学会现任会长,著名音乐符号学家,世界知名的符号学权威。这本书是他及1996年开创学科的《音乐符号学》之后另一本著作,比较普及化,尤其是对不太熟悉欧洲古典音乐传统的读者来说,比较容易读懂。
译者:陆正兰,四川大学文学与新闻学院艺术系副教授,音乐符号学课题负责人。
 二、Susan Petrelli and Augusto PonzioSemiotics Unbounded: Interpretive Routes through the Open. Network of Signs.Toronto: University of Toronto Press, 2005
佩特里利与彭其奥:《打开边界的符号学:穿越符号敞开网络的解释路径》,共620页,正文556页,译成中文大致是30万净字数。
作者:彭其奥与佩特里利都是意大利巴里大学教授,当代符号学意大利学派的代表人物,国际著名的符号学家,符号伦理学的创始人。这本书是当代符号学的名著,检查了符号学在新世纪展开的新的幅度,尤其是伦理符号学,环境符号学等新的领域。
译者:王永祥,南京师范大学外语学院副教授,Chinese Semiotics刊物执行编辑
 三、Marie-Laure Ryan: Avatars of StoryMinneapolis: University of Minnesota Press2006.
瑞恩:《故事的变身》,原作275页,译成中文大致是16.5万字(净字数)
作者:瑞恩是美国科罗拉多大学教授,近十多年来对符号叙述学,以及可能世界理论等叙述学的扩展做出了引起学界广泛注意的贡献,被认为是打开了传统叙述学的疆界。尤其在数字叙述,游戏叙述等诸种新领域,是国际学界领军人物。此书《故事的变身》影响巨大,在国内学界尚无成熟的游戏叙述研究。
译者:张新军,湖北郧阳医学院外语部教授,负责瑞恩研究国家社科课题。
 四、Darlene JuschkaPolitical Bodies/Body Politic: The Semiotics of Gender, Equinox, 2009.
裘什卡,《政治身体/身体政治:性别符号学》232页,译成中文大致是14万字(净字数)
这是世界上第一本用符号学研究性别问题的书,非常重要。作者是加拿大雷吉纳大学女性与性别研究系教授。她在本书中处理了一系列在符号学发展史上有开拓性的问题。其导论部分是性别研究符号学的框架勾勒。符号学在这个领域的进展,将吸引大批学者和学子。
译者:程丽蓉,西华师范大学新闻传播学院院长,教授,文艺与传媒硕士点负责人。著名性别研究学者。
到学术论坛讨论  
好文章总是百读不厌,赶紧收藏分享吧!