第三届中国翻译史国际研讨会
由香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心主办的“中国翻译史国际研讨会”,旨在推动中国翻译史研究,希望通过对中国翻译史具体个案的考察,为翻译史这门跨领域的新兴学科提供研究模式、方法及视角,在世界文明和人类思想的大框架下探研中国翻译史。自2015年开始,本系列研讨会每两年举办一次,处理不同中心主题。
第三届中国翻译史国际研讨会以“文化与政治:翻译在历史进程中的角色”为主题,邀请世界各地学者以个人名义或自组小组提交论文摘要。
本届会议选取“文化”及“政治”为会议关键词,目的是要展示翻译的重要作用及多重角色。“文化”意涵广泛,文学、思想、宗教、经济、法律、科技、传媒等方面的翻译现象均可纳入研讨范围,正好反映翻译史研究的跨学科性,而“政治”更是国家历史进程中的主要元素。深入探讨与文化、政治相关的翻译史课题,有助于更全面及准确地理解中国过去以至当今的状况。
一.会议时间
会议日期: 2019年12月19–21日;
报名截止日期:2019年8月15日;
录用通告日期:2019年8月31日
二.会议语言
普通话及英文
三.会议地点
香港中文大学
四.报名方式
个人名义报名的学者,请于2019年8月15日前,将填妥的报名表格及论文摘要(以250字为限)通过电子邮件发送至translationhistory@cuhk.edu.hk ,翻译研究中心会务组收。
自组小组每组由3位学者组成,自选主席主持小组讨论,需提交一份报名表格、小组简介(以250字为限)及组内各成员的论文摘要,通过电子邮件发送至translationhistory@cuhk.edu.hk ,翻译研究中心会务组收。报名截止日期同样为2019年8月15日。
所有论文摘要将由会议学术委员会审查,录用通知将于2019年8月31日前发出。
会议报名表格及其他最新资讯,请点击文章末尾“阅读原文”或复制网址http://www.cuhk.edu.hk/rct/ts/translationhistory/2019/chi/index.html 前往会议官方网站浏览。